ИКОНОГРАФИЧЕСКИЕ МОТИВЫ «ЧУДЕС БОГОМАТЕРИ», ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ НИЩИХ, ДВОРА ЧУДЕС И ЖИВОПИСЬ ИЕРОНИМА БОСХА: ВИЗУАЛЬНАЯ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ
Аннотация
Марианский цикл «Чудес Богоматери» представлен в том числе в богато иллюминированных рукописях сборника «Кантиги Святой Марии» (1270–1282), поэмы Готье де Куэнси (1218–1231), переложения Жана Мьело (1456). Некоторые из «чудес» послужили литературными источниками для романтической поэмы Александра Пушкина «Легенда» (1829). Интертекстуальность позднесредневекового вербально-визуального нарратива позволяла активно эксплуатировать аналогичные «чудесам» сюжеты профессиональными фальшивыми нищими западноевропейских городов, специализировавшимися в отдельных видах мошенничества по меньшей мере с XIV в. Жанр каталогов профессиональных нищих, восходящий к муниципальным регистрам Аугсбурга (1342), Базеля (1433–1440) и других городов, к «Книге нищих» (1509–1510), переизданной Мартином Лютером, и к «Зерцалу нищенства» Тезео Пини (1485), оказал влияние на литературу — от содержащей жаргонную фразеологию (ротвельш) 63-й главы «Корабля дураков» (1494) Себастьяна Бранта до романов Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери» (1831) и «Отверженные» (1862) и, как показано в статье, до сказки Карло Коллоди «Приключения Пиноккио» (1881–1883). Этот жанр нашел свое художественное воплощение в изобразительном искусстве. С 1560-х гг. тема Le Bararie del Mondo («Обманы мира») получает популярность в итальянской гравюре, начатая Кристофано Бертелли и продолженная Джироламо Порро, Джованни Антонио де Паоли, Альберто Ронко. Позже она была представлена работами Питера Брейгеля Старшего, в том числе картиной «Калеки» (1568), и серией офортов «Нищие» (1623–1624) Жака Калло. Однако задолго до них этой теме, как показано в статье, было уделено внимание в триптихах moralité Иеронима Босха: «Воз сена» (1510–1516) и в разрозненном триптихе «Путник» (1500–1510), а также в произведениях его мастерской, таких как «Фокусник» (ок. 1525). Данная дискуссия посвящена десакрализации нарратива «Чудес Богоматери» фальшивыми нищими подобно parodia sacra в поэзии вагантов и его отражению в искусстве как проявлению визуальной интертекстуальности в контексте социальной истории искусства.
Литература
Abd-Elrazak, L. (2012) ‘Édition critique du manuscrit français 9198: La Vie et Miracles de Nostre Dame de Jehan Miélot’, Thèse de doctorat, Université d’Ottawa, Ottawa. (in French)
Bowers, R. (1992) ‘Aristocratic and Popular Piety in the Patronage of Music in the Fifteenth- Century Netherlands’, Studies in Church History, 28, pp. 195–224.
Chereau, O. (2008) Le Jargon ou Langage de l’Argot reformé. Edition critique annotée et commentée par Denis Delaplace. Paris: Honoré Champion. (in French)
Collodi, C. (1902) Le avventure di Pinocchio, Storia di un burattino, illustrazioni di Carlo Chiostri. Firenze: R. Bemporad & figlio. (in Italian)
Collodi, C. (1925) The Adventures of Pinocchio. Translated from the Italian by Carol Della Chiesa. New York: Macmillian.
Cuttler, C.-D. (1969) ‘Two Aspects of Bosch’s Hell Imagery’, Scriptorium, 23(2), pp. 313–319.
Geremek, B. (1991) Les fils de Caïn : l'image des pauvres et des vagabonds dans la littérature européenne du XVe et XVIIe siècle. Paris: Flammarion. (in French)
Henke, R. (2018) ‘From Augsburg to Edgar: Continental Beggar Books And King Lear’, in Küpper, J., Pawlita, L. (eds.) Theatre Cultures within Globalising Empires: Looking at Early Modern England and Spain. Berlin, Boston: De Gruyter, pp. 59–76.
Hens, H. et al. (1978) Mirakelen van Onze Lieve Vrouw te’s-Hertogenbosch 1381–1603. Tilburg: Stichting Zuidelijk Historisch Contact. (in Dutch)
Ilsink, M. et al. (2016) Hieronymus Bosch: Painter and Draughtsman: catalogue raisonné. Brussels: Mercatorfonds.
Koldeweij, J. et al. (2018) ‘The Patron of Hieronymus Bosch’s ‘Last Judgment’ Triptych in Vienna’, The Burlington Magazine, 160, pp. 106–111.
Krause, K. et al. (2007) Gautier de Coinci. Miracles, Music and Manuscripts. Turnhout: Brepols, pp. 369–371.
Kren, T. et al. (2003) Illuminating the Renaissance: The Triumph of Flemish Manuscript Painting in Europe. Los Angeles: J. Paul Getty Museum.
Mussafia, A. (1889) Studien zu den mittelalterlichen Marienlegenden. 5 vols. Vol. 3. Vienna. (in German)
Nijsten, G. (1997) ‘Feasts and Public Spectacle: Late Medieval. Drama and Performance in the Low Countries’, in Knight A. E. (ed.) The Stage as Mirror. Civic Theatre in Late Medieval Europe. Cambridge: D. S. Brewer, pp. 107–144.
Pechon de Ruby (2007) La Vie genereuse des Mercelots, Gueuz, et Boesmiens. Edition critique annotée et commentée par Denis Delaplace. Paris: Honoré Champion. (in French)
Pestilli, L. (2017) Picturing the Lame in Italian Art from Antiquity to the Modern Era. London; New York: Routledge.
Poncelet, A. (1902) ‘Index miraculorum B. V. Mariae quae saec: VI–XV latine conscripta sunt’, Analecta Bollandiana, 21, pp. 242–360. (in Latin)
Rogov, M. A. (2020) ‘The Motives of “Miracles of Our Lady” in A. S. Pushkin’s Poem “A Legend”’, Vremennik Pushkinskoi komissii [Vremnik of the Pushkin Commission, Russian Academy of Sciences]. Saint Petersburg: Rostok Publ., pp. 78–101. (in Russian)
Rogov, M. A. (2021) ‘Iconography of the Gesture with a Club in Madonna del Soccorso and Speculum Humanae Salvationis: a Typological and Didactic Aspect’, in Gerstein, A. B. (ed.) Agressiia demonov i gnev sviatykh v srednevekovykh tekstakh i izobrazheniiakh. Kollektivnaia monografiia [Aggression of Demons and Anger of Saints in Medieval Texts and Images. Collective monograph]. Moscow: IVI RAN Publ., pp. 70–96. (in Russian)
Russakoff, A. (2019) Imagining the Miraculous: Miraculous Images of the Virgin Mary in French Illuminated Manuscripts, ca. 1250 – ca. 1450.Toronto: PIMS.
Sauval, H. (1724) Histoire et recherches des antiquités de la ville de Paris. Tome 1. Paris: chez Charles Moette [et] Jacques Chardon. (in French)
Smijers, A. (1940) ‘Muziekgeschiedenis Meerstemmige muziek van de Illustre Lieve Vrouwe Broederschap te’s-Hertogenbosch’, Tijdschrift der Vereeniging voor Noord-Nederlands Muziekgeschiedenis, 16(1), pp. 1–30. (in Dutch)
Une Cour des Miracles (1833), Le Magasin pittoresque. Paris: Bureaux d'Abonnement et de Vente, pp. 26–27. (in French)
Venne, A. van de (1635) Tafereel van de belacchende Werelt. Den Haag. (in Dutch)
Waters, C. M. (2016) Translating “Clergie”: Status, Education, and Salvation in Thirteenth-Century Vernacular Texts (The Middle Ages). Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Wijsman, H. (2010) Luxury Bound. Illustrated Manuscript Production and Noble and Princely Book Ownership in the Burgundian Netherlands (1400–1550). Turnhout: Brespols, pp. 190–198.
Wijsman, H. (2013) ‘Book Collections and their Use – The Example of the Library of the Dukes of Burgundy’, Queeste, 20 (2), pp. 83–98.