РУССКИЕ МОТИВЫ В ГАЛИСИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

  • Елена Сергеевна Зернова Санкт-Петербургский государственный университет
Ключевые слова: рецепция русской литературы; Лермонтов; Некрасов; поэтический перевод; сопоставительный анализ.

Аннотация

В статье рассматриваются некоторые особенности рецепции русской литературы в Галисии. Представляя собой неотъемлемую часть многонациональной культуры Пиренейского полуострова, подчиняющуюся магистральным тенденциям ее развития, галисийская литература, тем не менее, всегда демонстрировала особые, только ей присущие черты, ярко маркирующие культурную самобытность и оригинальность этой исторической области Испании. Неожиданная интерпретация образа Михаила Лермонтова в романе классика галисийской литературы Росалии де Кастро «Кабальеро в синих сапогах» и оригинальный парафраз некрасовского стихотворения «Забытая деревня», созданный крупнейшим галисийским поэтом XX столетия Рамоном Кабанильясом, позволяют говорить о пересмотре привычных литературных референций  и расширении литературного канона во второй половине XIX — первой трети XX столетия. Проведенное исследование проливает свет на причины возникновения интереса к двум выдающимся русским писателям и возможные пути знакомства галисийских авторов с их произведениями. Представленный в статье материал, включающий, помимо прочего, сравнительный анализ французской, испанской и галисийской интерпретаций рассматриваемого стихотворения Некрасова, позволяет говорить о том, что в зеркале галисийской культуры русская литература обретает оригинальное, подчас необычное отражение, которое еще ждет подробного изучения.

Биография автора

Елена Сергеевна Зернова, Санкт-Петербургский государственный университет

Кандидат филологических наук, доцент

Литература

Cabanillas R. Da terra asoballada. Edición, prólogo e notas de X. Alonso Montero. Madrid, Akal Publ., 1976. 104 p. (in Spanish)

Cabo F. Entre Lérmontov e o gótico de fin de século: as dúas novelas últimas de Rosalía. Rosalía de Castro no século XXI. Una nova ollada. Santiago de Compostela, Consello da Cultura Galega Publ., 2015, pp. 603–620. (in Spanish)

Castro R. de. Obras completas. Vol. 2. Madrid, Turner Publ., 1993. 759 p. (in Spanish)

Chukovskii K. I. Nekrasov kak khudozhnik (Nekrasov as an Artist). Petrograd, Epokha Publ., 1922. 77 p. (in Russian)

Dumas A. En Russie: impressions de voyage. Montréal, Éditions le Joyeux Roger Publ., 2007. 872 p. (in French)

Fernandez del Riego F. Historia da literatura. Vigo, Galaxia Publ., 1984. 562 p. (in Spanish)

Lissorgues Y. La novela rusa en España (1886–1910). Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Available at: http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmcbk201 (accessed: 20.03.2018). (in Spanish)

Nemirovich-Danchenko V. I. Ocherki Ispanii. Iz putevykh vospominanii (Essays on Spain. Travel Writing). Moscow, Izdanie Elizavety Gerbek Publ., 1888. 484 p. (in Russian)

Obolenskaia Iu. L. Khudozhestvennyi perevod i mezhkul’turnaia kommunikatsiia (Literary Translation and Intercultural Communication). Moscow, Vysshaia shkola Publ., 2006. 336 p. (in Russian)

Pardo Bazan E. La revolución y la novela en Rusia. Madrid, Publicaciones Españolas Publ., 1961. 281 p. (in Spanish)

Revista Contemporánea. Madrid, 1906, t. 132 (669). (in Spanish)

Said E. V. Orientalizm. Zapadnye kontseptsii Vostoka (Orientalism. Western Conceptions of the East). Saint Petersburg, Russkii mir Publ., 2006. 636 p. (in Russian)

Schanzer G.O. Russian Literature in the Hispanic World: A Bibliography. Toronto, Buffalo Publ., 1972. 312 p.

Sokolova L; Gusman Tirado R. Retseptsiia tvorchestva Lermontova v Ispanii (Reception of the Lermontov’s Oeuvre in Spain). Cuadernos de Rusística Española, 2014, no.10, pp. 89–94. (in Russian)

Zernova E. S. O romanskoi sud’be odnogo nekrasovskogo stikhotvoreniia (On the Romance Fate of a Poem by Nekrasov). Drevniaia i Novaia Romaniia (Ancient and New Romania), 2016, vol. 17, pp. 297–306. (in Russian)

Опубликован
2018-12-25